Struggle
for Learning: Story of an Un-caged Parrot[1]
Mainus Sultan
Fifteen
years ago, I happened to engage myself in conversation with a group of people who were
never schooled. The persons I talked with
included a snake charmer, a female herbal medicine practitioner, a dervish (spiritual person) of the sufi tradition, a yatra (folk opera) actor and a basket weaver. I was interested to collect their stories of how
they had learned different skills and acquired relevant knowledge.
Over time,
most of the tales I heard have faded in my memory the way water unevenly wears down a
piece of soap. It was the basket weaver, Antaj
Ullah, whom I remember most. He was also a
folk singer, capable of composing sophisticated verse.
In response to my question regarding learning, he sang a song. The message of the song was that "human beings
learn from samsara (social reality) the same way
a fish learns the trick of swimming".
In contrast
to the experience of these rural personalities, in a mainstream social system formal
school claims to be the only legitimate venue for learning.
However, a deeper reflection based on experience and observation suggests that
learning occur in social context. In a school
environment, students are artificially groomed. The
learning climate of the societal context is more like the atmosphere of a forest where
plants grow in relation to other plants and animals as well as sunlight, rain and soil. In school, the atmosphere is analogous to a
greenhouse, where hybrids grow in isolation.
In this
essay, I strive to understand the nature of learning and its interconnectedness with the
life experience. In the following, I will
present a series of autobiographic stories to illustrate the interaction between my own
learning and the social context.
Story of an Un-caged Parrot
As a child
growing up in a rural village in
At one
point, I sneaked out and visited a primary school. I
vividly remember the encounter with a teacher who introduced himself as baga master meaning tiger teacher. The baga would
hop from one class to another growling under his military style mustache and cane the
students. The whole thing chilled my bones so
much I decided not to ever become the feed of the baga.
I started
growing up like an un-caged bird. I did not
have a school where I could study or be caned. I
had an entire village to fly around. I had
long days to get through. I would roam over
the green grassy meadow, scaring dragonflies, soaking my feet with silvery dew. I would hear the rhythmic sound of women pounding
rice as I wound through the trails between thatched huts.
A gray hawk would circle over my head sending a cluster of chickens under the
umbrella of a bush. Occasionally, when the
hawk attacked, a mother hen would fight back to protect her offspring. Sometimes, I would stop near the bank of a river to
collect fallen, faded orange leaves. I would
tear the leaves and shape them into a herd of animals.
I would pick tiny white flowers to have a sip of nectar.
In those
days when other children of the village were being caned in a school for not learning
their spelling and addition, I would enjoy my peaceful existence mostly with village folk
and participate in their rituals. A herdsman
would allow me to ride his water buffalo while he played the flute. I would learn to interpret the longing encoded in
his tune. One time he showed me a fierce fight
between a mongoose and a cobra. I remember
pondering for hours after the bloody encounter, the reasons for the animosity.
Amma, my mother, started to teach me reading and
writing when I was a little older. We would
collect banana leaves, vines and berries from our backyard.
She would make a pen by cutting khag, a tall grass. We would crush the vines and berries to get the
brown and magenta juice out for making two different colors of ink. I learned to write on a banana leaf the ninety-nine
names of Allah (God) before I learned to read. Amma would help me to draw geometrical designs in magenta around
the brown colored names of Allah. We would preserve the dry banana script with great
care. She
also introduced me to counting numbers, simple addition and subtractions. We would play with a basket full of brown tamarind
and scarlet sandalwood seeds. The tamarind
seeds would represent our neighbors. I would
count them. The sandalwood seeds would
represent the neighbors who had passed away. My
assignment was to count the total then subtract the "living" from the
"deceased".
After I
became familiar with writing the alphabet, she taught me reading. Amma gave
me a book that had pictures of camels, tents and a desert in it. The reading was much harder than calligraphy. She would ask me again and again to try and spell. Sometimes she would read with me but often she
would embroidery a jainamaj (prayer rug). She would illustrate the picture of Kaba sharif, a shrine
of my ancestors in
But God's
message to his apostle would not inspire me to read.
I wanted to throw the book away and go out for a visit in the village. Amma would
insist on me staying and bribed me with sweet pickle and a rhyme. The rhyme was about a person who reads and
eventually rides a car or a horse to go explore other countries. The rhyme would bring back of my motivation. An idea would run through my mind that if I really
learned to read, one day I would visit
Most
evenings, villagers would gather in our bamboo-walled bungalow with its thatched roofed,
for majlish (leisurely meetings). Folks would sit in a semi- circle on the wide
veranda over looking a pond. They would chat
endlessly over the cups of sweet, milky tea. Often
Antaj Ullah, a basket weaver elder would recite from a Puthi, a lyrical story written in the vernacular,
spinning the tale of a legend. His voice would
vibrate with emotion when he would sing about the sepoy
mutiny. I would shut my eyes to follow the
story line of the rhyme. I remember
visualizing the figures of Indian sepoy, (soldiers),
fighting
against their sahib masters to achieve
independence. Once the puthi recitation was over, the weaver would brush
his long beard with his finger and smoke hukka (water pipe). The momentary silence would be filled with a noise
of invisible crickets. Before I fell into
sleep, I would imagine the faces of the mutinous sepoys.
A mysterious
visitor named Mr. Hussain would show up in our bungalow once in a while. He would talk about topics we had never heard of. He would mention, "life is changing a great
deal these days. Russians are sending dogs and
men into space!" He would continue
"Americans are not really falling behind in the space race. Once they are done with bombing
Generally
his discussion would end abruptly, producing a deep silence.
I would think about the names, countries and causes that he mentioned. I would try to make sense out of everything that I
heard. But it was not easy. Time would pass very slowly. The moon would filter through a cloud creating soft
colors, touching purple petals of the water hyacinth.
A fish would flip its tail. The sound
of stirring water would bring me back to reality.
My uncle
would tell me in a hushed voice that I must not tell anybody that Mr. Hussain was sleeping
in our gula ghar (rice storage). I learned the English word "underground"
at that age. I learned that the police were
after him because he was organizing our freedom movement.
I learned that the independence we achieved from the British raj was a fake one. "We must stand up to find
the real one," Mr. Hussain would say. I
was becoming restless to grow up quickly so that I could stand erect, along with Mr.
Hussain.
My uncle
liked to read having all family members and relatives sitting around him in a cluster. He would sit on a faded Kashmiri rug keeping a calliographed copy of Babornama, the autobiography of the
first Mogul emperor in
In some dark
evenings, if my uncle were in a proper mood, we would walk to an ancient mosque in the
neighborhood. We would climb to the top of a
minaret. He would show me the locations of
stars and tell me the names of constellations. One
time he told me that a very rich person in
Before my
uncle taught me the positions of all the constellations and their relationship with the
changes of the seasons, he became very ill. He
was treated with a combination of homeopathic and herbal medicine but his condition
sharply deteriorated.
Amma awakened me at late night to sit near his sick
bed. He looked very frail, but conscious. With difficulty, he asked me to read from Chaher Dervish, a story of four Sufis, written by Urdu poet Amir Khasru. For some unknown reason, my family believed that
the book had healing power. So I read with
devotion. Once the first chapter was finished,
I paused. The sound of azan (call for prayer) filled the atmosphere. My uncle opened his eyes and smiled. My aunt sobbed. When she covered his face with a
white chador (large cloth body covering), I knew
my uncle had passed away. A week later when I
was performing prayer during cahrom
(after death ritual), it occurred to me that despite my belief of Chaher Dervish, my
uncle had really died.
Life was not
always slow in my village. The majlis in our bungalow became energized with the
possibility of a general election, the first plebiscite in the history of
There was a
celebration and distribution of misty
(sweetmeats). Mr. Hussain showed up again. I learned from the conversations that he would not
have to stay underground anymore. Bengalis
were to be granted autonomy and rights once a civilian government formed in
There was
spontaneous protest, demonstration and hartal (strike). The military regime in
I remembered
another word from the conversations in our bungalow - "civil war". I had not
studied any books of geography or seen a map, but I learned that the jets were built in
Now there
were soldiers, tanks and machine guns on the street. Thousands
of people started fleeing the country. There
was no transportation, so people walked, rode bullock carts and ran to cross the border. The planes came again. This time I joined other villagers under the thick
canopy of trees, like chickens hiding from a hawk. A
nearby Hindu neighborhood, the religious minority of then
That same
day in the early evening, I found myself in a makeshift refugee camp in Tripura, an
impoverished state of
I attended
college for a few months. I neither learned
the alchemy of dividing hydrogen and oxygen nor was noticed by any girl my age. However, I did become friendly with a group of boys
affiliated with leftist politics. We would
spend our endless hours in the school canteen drinking tea, smoking cheap cigarettes and
skipping all the required classes. A small,
bounded book with a bright red color would float from hand to hand in our circle. I learned that a man known as Chairman Mao from
The
socio-political situation of our infant country deteriorated quickly. The country of
In this
meeting, Mr. Hussain asked us, as college students, to make a decision whether to continue
attending college or to reject school to become political activists. I, along with my college friends, had two choices -
either get a degree and eventually try to find a clerical job or go to the villages to
organize farmers and work to establish their rights. I
was frustrated with the thought that the second independence that we got also appeared to
be juta (fake).
We called it juta
because during the liberation war there was a promise of multiparty democracy and freedom
of expression. We felt frustrated that the
leadership of the new country forgot about the promises and engineered a mono-party
dictatorship instead. We were particularly
angry that the new government chose to shoot on the protesters who were demanding food and
civil liberty. We were all restless to do
something about it. So, we chose the second
option, quit the college immediately and organized political activities so that the
independence would be meaningful to us.
We spent
many months in villages interacting with farmers. At
one point, I started to live in Hasnabad. Adjusting to the life of Hasnabad
was not easy. It was a different village than
the ones I was familiar with as a child. Hasnabad did not have a river; therefore the farmers couldn't
irrigate water for a second corp. The economic
situation of these farmers was comparatively poorer than the villages I was familiar with.
On the other hand, Hasnabad had a large Jutdhar (landowner)
class who were rich and powerful. The experience of learning to live in Hasnabad was like reading a novel for a second time after many years
and understanding the dimensions that I had not noticed at first. Now I was looking at the landscapes of lush green
rice fields and farmers following their cows with a yoke on their shoulders through the
lens of a political activist. I had to focus
beyond the intense rural beauty of
At times, I
was suffering from a dual mind. Part of me
wanted to go back to college and study the science that I perceived was the powerful genie
that sahibs had in their bottle. Part of me wanted to integrated with rural life in
order to understand why the farmers who worked dawn to dusk did not get enough to eat. Famine was going on.
Even though there was shortage of food in Hasnabad, the
farmers tried to be hospitable to me. I
started living with Ajmot Ali's family. Ajmot
Ali was forced to sell half of his paddy land to a jutdhar.
Ajmot Ali would sit under a pamelo tree, shivering with
malarial fever, describing the way he was subjected to forgery. He had to borrow money from the Jutdhar in order to pay a dowry for his daughter. He had to sign documents without being able to
read. The document was a sale deed for his
paddy land. His story would end with a big
sigh then he would stare at the disciplined lines of black ants and predict more drought.
Nabitun, his daughter, a young woman with a melancholic smile,
offered me panta bhat (rice soaked with water
and chile paste). Her eyebrows reminded me of
the faded curves of twin rainbows as she sat at a distance to watch me eat. Not long before, I learned that her husband
inflicted a deep scar on her neckline because he wanted a radio and bicycle from his
in-law's family. She would walk a long way to
fetch water. I would watch as her figure
disappeared behind the coconut grove carrying several pitchers. I felt very sympathetic towards her, but I knew it
would be inappropriate for me to show my feelings.
I would
organize baitak (meeting)
of farmers under a bunyan tree. In the
evening, village folks would gather to tell their stories.
I would listen how a farmer family got evicted from their home because they refused
to have their daughter marry a jutdhar who already had three wives. There were stories of people who became outcast
because of a difference of opinion with a jutdhar or a mullah (Muslim cleric). We would discuss the legal rights of land less
farmers and share-croppers as well as the laws regarding dowry and polygamy. There were a lot of incidences of forgery because
farmers were illiterate. I proposed starting
an adult literacy class. Ajmot Ali dragged on
his bidi (hand rolled tobacco wrapped cigarette)
and commented, "the mistrusted jutdhar went to school. Jutdhar's children were studying in a
university. They are educated, they do
forgery, they confiscate poor people's land. We
are poor farmers, we are uneducated, but we do not do what Jutdhar does to us". I thought literacy skills might help the farmers to
be able to read legal documents, so they would not be easily cheated. Ajmot Ali's strong
reaction discouraged me.
My proposal
of literacy classes did not interest them. However,
they were excited to hear that the law acknowledged rights for land-less farmers and
share-croppers. We would talk about action
based on this new information. Farmers showed
significant interest in recapturing lands that were taken illegally by the jutdhars. We would sit quietly thinking about future actions. Darkness of the early evening would slowly engulf
the village. Fruit bats would crisscross the
sky. We would plan to reclaim Ajmot Ali's lost
land. A nocturnal creature would drop a soft
orange fruit from the bunyan tree. We would
plan how to organize all the farmers and fight.
Our
constitutional right to organize political activities was not tolerated. A group of para-militaries
known as rakhi bahini came to the village to
suppress activists. Each village where farmers
politically organized was stormed. Mr. Hussain
and some of my college friends were arrested. I
narrowly escaped, not due to my foresight, but to my skill in climbing a tree quickly
while rakhi bahini were combing the village. After this incident, I dived deeper in the village
masses the way a fish hides itself in mud when a fisherman approaches.
A farmer,
whose name I don't want to mention, gave me shelter in his cowshed. This personalized the meaning of the word
underground that I had learned as a child. I
shared the space with two sickly cows and plenty of mosquitoes. Most of the time I would lay down on a reed mat
placed on the top of a pile of hay. The
pungent odor of urine and cow dung thickened the air.
I would not go outside due to fear of being arrested.
I would spend my time looking at the urine gathered in hoof marks. I would watch mosquitoes breeding. I had plenty of time for reflection. I would think about my political colleagues who
were recently arrested or living in underground dens.
All had been involved in the struggle to liberate Bangladesh. What we did in
villages was our legitimate right to organize political activities. I was sad that the infant country was not ensuring
the political freedom of her freedom fighters.
I lived in
the cowshed for two months. I became very ill
with a high fever at the end of my stay. I was
in a delirium. In the dark, my host farmer and
his son carried me in a swinging bamboo basket to Mr. Atul
Roy's house in a neighboring village, Datta Gram. Mr. Roy, the headmaster of the local high school,
knew my uncle and Mr. Hussain.
All three were involved in the language movement of 1952. They broke the political
ban on assembly, demonstrated in favor of establishing Bangali
as a state language and been assaulted by the Pakistani police. Probably due to this connection, Mr. Roy gave me
shelter in his attic. I would lay on a quilt
in the dark for many days, half-conscious with a high fever.
My headache was particularly strong. I
thought I would die and was afraid that I would have a painful death. I was afraid that I would not have a proper burial.
But time
passed and I started recovering slowly. I
often heard Mr. Roy's children running around underneath.
The fragrance of incense would float to me. I
would hear the bell ringing softly and someone was reading a mantra in a magical voice. Mr. Roy's mother who I called ma would climb the attic in the evening after her puja (worship). She would wipe my head with a cold rag and offer me
prashad (fruits and
sweets from the offering). She would maintain
that the prashad had healing power.
It seems she was right. Within a few
days, I was able to get up but couldn't stand erect because of the low ceiling. I managed to move around a little bit and
discovered a pile of books. I started reading
the illustrated edition of Ramayana. I could
not concentrate for a long time. I had a
ringing noise in my ears. I would take
frequent pauses and look at a beam of light coming through a hole in the wall. I would watch the swirling dust going round and
round and contemplate that, as a child, I was told upper class Hindus would never allow a
Muslim to enter their inner courtyard or eat a meal together. I would think about Mr. Roy and ma's generosity.
Being upper class Hindus, they did not turn their faces from a sick young man who
happened to be born in a Muslim family.
As I was
recovering, I wanted to read Chaher Dervish again.
I mentioned my interest to Mr. Roy. Instead,
he brought me Mother, a novel by Russian writer Maxim Gorky, and some books of Tagore from the school library.
The reading triggered me to write about myself.
I thought I would not be able get out of the attic.
I started writing about myself, the people I had recently met and the memories that
passed through my head. During long breaks, I
would observe a huge black and yellow spider spinning its web. I would watch tiny bugs getting caught in the web
and feel sorry for them. I would think about
myself like a little bug. I would imagine
there were webs of spies, informers, police and rakhi
bahini everywhere. I
was restless.
I wanted to
communicate with my political friends who were living underground in neighboring villages. To do this, I wanted to produce a newspaper. I prepared a narrative illustrating a jutdhar's abuse of a
farmer. I wrote up my views as well as a
description of the rakhi bahini's
suppression. I calligraphed
the material and asked Mr. Roy if I could get some carbon paper to make copies. I wanted to pass it to my friends through a trusted
farmer. Mr. Roy read the material with a
knitted brow. He made several corrections and
asked me to rewrite a portion. He suggested
that I use a pseudonym. I wanted to adapt a
Hindu name for this purpose. With a toothless
smile, ma chose a name that had Roy at the end. Mr. Roy took the script to his school and
discretely mimeographed several copies.
I lived with
the Roy family for almost a year. Over this
time period, my newspaper grew in size and content.
My friends who were hiding in neighboring villages would send me news and views. I would compile them.
Although my adapted name was used as the editor, Mr. Roy would do the job of
correcting and occasionally censoring. He
would insist that I read a few books and improve my grammatical skills. He started teaching me preliminary English. His teaching was always followed with some form of
testing. I was not fond examination, but he
would reward me by bringing books of poems from the school library.
One day Mr.
Roy unexpectedly came back home from school in the middle of the day. He climbed to the
attic with a transistor radio. He looked
confused. He told me that the president of
Bangladesh was murdered along with most of his family members and relatives. The military
had taken over power. One coup d'etat was followed by a counter coup.
The situation of coup and counter coup continued for a while. I started spending part of my evenings with the Roy
family downstairs listening to BBC. One day,
Mr. Roy brought more news. He climbed to the
attic again and showed me two newspapers. I
read that a large number of political prisoners were released from jail that included Mr. Hussain. I further
learned that the rakhi bahini had been dismantled by the new military regime. Shortly afterwards, Mr. Roy found out that I was no
longer on the wanted list.
It was a
bright morning when I had my breakfast with the Roy family for the first time in the
downstairs kitchen. Afterwards, I touched ma's feet to say goodbye. Ma blessed
me with the touch of vermilion on my forehead. I
came outside, looked at the clear sky after a long time.
As I walked to the local bus stop, I was not very steady. My back hurt, probably because I had not walked or
stood erect for a long time.
I had a
smooth ride back to Moulvi Bazaar town where I had attended
college briefly. I hesitated for a while at
the bus stop. I was not sure whether I should
be going back to my relatives' house. I
stepped into a barber's shop and looked into a mirror.
I was surprised to see my change. In
the mirror, I saw my long bearded reflection that resembled more a monkey than a man. I thought, I should clean up, but I did not have
the money. I left the shop and started walking
on the street. I ran into a man I knew. He told me that Mr. Hussain
was being given a reception in the local press club. I
walked there directly.
Outdoor
assembly was not yet permitted in Bangladesh, therefore, Mr. Hussain's
reception was organized inside the press club. Upon
entering, I noticed about forty people sitting on the floor.
Mr. Hussain was speaking wearing a yellow marigold
garland. He noticed me immediately and waved. During his speech, he took off his khadi Kurta
(home spun loose shirt), and showed his chest full with brown and bluish marks of torture
inflicted while in prison. The reception
followed by a tea party. I took the
opportunity to distribute some copies of my mimeographed newspaper to local journalists.
I started
living with my relative as I had lived before. He
was a government officer. Within a few days, I
came to realize that I was no longer the same person as before. I became used with vegetarian meals while living in
the Roy's attic. My relative's family ate
meat. I also learned my political opinion had
evolved. I no longer agreed with my
relative's view that a newborn country needs to be ruled by military for stability's sake. Readjustment with food habit was easy but the
political perspective was not. So, I had to
learn a process of coexisting without conflict.
My relative was kind, but he had opinions about my life. He pressured me to go back to college. He made the point that it was not the study but my
safety that concerned him. He thought that if
I enrolled again I would give an impression that I have a normal life. I consulted with Mr. Hussain. He also thought that for strategic reasons I should
hang out in a college as long as martial law prevailed.
I enrolled
again and got permission to sit in private for the Higher Secondary Certificate
examination. My relative found a tutor. While I was preparing for the examination, a
journalist from a local newspaper asked me to write stories about my experience in the
village. I was excited. I started a series entitled "Letter from a
Remote Village". I wrote about the
atrocities that occurred in the farmers' lives. Some
of my stories were published. I was told to
focus on stories but not analysis. I learned
that the press was subject to"limited censorship". I further learned to compromise my writing in order
to get a newspaper space for expression.
In college,
I got acquainted with some young writers. I
regularly participated in a forum where young writers were encouraged to read their new
writing. Mr. Depan
Das, a gray hair professor who was the chair of the Bengali
department, would give feedback and encourage my writing.
I would spend hours sitting under a frangipani tree writing and rewriting before
going to this forum. I was never satisfied. Pinkish flowers would fall on my script. Evening dew would make the writing pad moist, the
sunlight would be faded but I would not stop trying. I
started sending my poems to journals. Some of
them were published.
I wanted a
writing outlet where I didn't have to negotiate with editors. I thought I could edit a small magazine. I talked with my writer friends and was encouraged. I collected writings and organized the script. When I finally gave the script to a printing press,
I was excited. After a few days I
learned that the local intelligence officers had confiscated the materials from the
printing press. I felt angry and went to the
local police station. An officer told me
politely that the administration was required to examine my materials to search for
subversive elements. I was informed that it
might take a year to do the assessment.
I tried to
meet the sub-divisional officer who was responsible for the town of Moulvi
Bazaar. I was denied. I visited professor Das
whom I always thought of as my patron. He told
me to do nothing. He said, "this is
martial law, we all need to maintain a very low profile.
This is not the right time to publish a magazine. You don't want to be in
military's black list." I went to the
local news paper office and requested the editor to publish this news of confiscation. The editor laughed.
He said, "it would be too dangerous."
I felt rejected and confined myself in my relatives' house. I would sit under the frangipani tree but was not
able to write any more. I decided to leave
town.
I went back
to the village of Hasnabad after a long time. I went around the village and met many people. Hasnabad had not
changed a lot. I took my evening meal with Ajmot Ali's family. The
food was familiar - rice and dried fish. Ajmot Ali smoked the hukka (water pipe) while his wife served the
meal. I felt the absence of his daughter Nabitun and asked where was she.
My question was met with silence. I
noticed a distance look in Ajmot Ali's face. He continued smoking while his wife hid a deep
sigh. She covered her face with edge of her sari and left.
I finished my meal with uneasiness.
In the late
evening, I sat with a group of villagers under the ancient bunyan
tree. We all were chatting to catch up. At some point, I took out the cuttings of
"Letter from a Remote Village" and read out a story. Gulab Ullah, a landless farmer sitting next to me was mentioned in the
story. I finished the reading describing how
he was assaulted by a jutdhar. He reacted by saying, "hai hai
alas, if I knew how to read". Iman Meah, a rickshaw puller asked me if
I could write a story about Ajmot Ali's daughter Nabitun. I asked what
happened to her. Iman
Meah lit his bidi, coughed loudly and said, "Mullah and some jutdhars pressured Ajmot Ali to send his daughter back to her husband's house. They threatened him with excommunication from the panchayat (traditional
village forum) if he did not obey. Ajmot Ali had no choice. The
reluctant Nabitun had to go back to her husband. No one knows what happened there. After a few months, news arrived in Hasnabad that her sari had
caught fire and she burned to death".
I felt a
surge of emotion. I sat for a while under the
tree alone even after all villagers left for home. I
experienced a personal loss. I started
wondering why I came back to this village. Was
I nurturing a desire to see Nabitun again? What connection did I have with her? I realized that I had developed an attachment with
her without being conscious of it. Moonlight
broke though the clouds creating mysterious shadows among the bunyan
leaves. I started thinking to write about her. My emotions transformed into words, sentences and
symbols the way clouds melt into rain. Slowly,
I composed an eulogy.
I did not
want to go back to Moulvi Bazaar because my ego had been hurt
there. I wanted to stay in Hasnabad. I was careful
not to organize any activity with political overtones.
Under martial law, political activities were not permitted. I was careful not to invite trouble. I thought about Gulab Ullah's comment. I read
more stories from "Letter from a Remote Village" to the villagers. Two other villagers expressed their casual interest
to learn to read. I organized a baitak (meeting). I
asked if people would be interested to learn reading and writing and some showed interest. I expected Ajmot Ali to
oppose the idea, but he remained silent. When
we were looking for space, he offered his tiny hut in the outer yard where I was sleeping.
I started an
adult literacy class with four persons. I did
not have any materials. I reconnected with Mr.
Roy who gave me some books, pencils and a broken blackboard.
My adult learners did not find these books interesting because they were written
for children. Instead, I wrote up a real life
story that had recently occurred in Hasnabad. Some learners adored it. I had them tell me more stories. I would calligraph and
then mimeographed these stories at Mr. Roy's school.
These
stories generated a great deal of discussion. The
villagers who were not interested in reading and writing played a key part in analyzing
the stories. I learned that literacy was not
their need but rather they were concerned with poverty and social injustice. I knew that I couldn't change the situation by
doing a literacy class. But I thought it was
important to discuss the social situation.
I remember a
discussion about the shortage of drinking water. Most
of the farmers were dependent on Jutdhars' pond. As
a group social action, we dug two wells, one in Ajmot Ali's
and another in Gulab Ullah's yard.
This generated great enthusiasm. Next, we
created a gula (rice
storage) where farmers contributed rice. Someone
in need of food was allowed to borrow rice from the gula instead of from a jutdhar.
Now the
village panchayat
pressured the villagers not to come to adult literacy class.
The villagers talked about this ban for hours concluding that jutdhars and mullahs dominated the panchayat. I calligraphed
literacy materials based these discussions. We
talked if we could organize an alternative panchayat for the farmers. The villager agreed to form a somity (organization) which would function
as their panchayat. Subsequently,
a group of jutdhars
and a mullah came to the hut. They told me not to corrupt the farmers and to
leave the village immediately. I refused.
Hasnabad gave me an opportunity to read a large number of books. I would walk to the high school and come back with
a pile of books from the library. In the day
when farmers were busy plowing land, I would sit under a tree and read. In the late evening when all the discussion and
literacy practice was over, I would write. I
was working on a novel. The main character of
the novel was a young revolutionary who was committed to social change. My character resembled me but he was doing heroic
things in the story that I was not capable of in real life.
I also described Gulab Ullah
and Ajmot Ali under different names as characters fighting for
social justice.
I devoted a
whole chapter to depict the character of Ajmot Ali's daughter,
Nabitun. She was
no longer a docile wife of a husband who demanded more dowry. She left home and started living with a
revolutionary group in an underground location. She
was preparing herself to organize political activism in order to establish women's right. I remember it was a cloudy and humid night when I
finished the episode. I was happy with the
progress, so I went to sleep peacefully. I was
awakened in the middle of night with suffocating smoke and extreme heat. I opened my eyes to notice curled red flames of
fire in all directions. I screamed and tried
to open the door. The door seemed tied up from
the outside. I screamed again and kicked at
the door. The flimsy bamboo wall, engulfed
with fire, collapsed immediately. I jumped
over the flames to the yard. Ajmot Ali and his wife came out of their house. I watched the hut, literacy materials and my script
all burned into ashes.
There was no
evidence but the farmers believed that the Jutdhar had set the fire. I sent the account to the newspaper, but nothing
was published. Slowly, the farmers and I
rebuilt the hut and produced the materials again. The
idea of developing a newspaper for the farmers came to me.
I wrote up the news of the fire at the literacy center in easy language. A learner illustrated the scene. Another learner composed a folk song commemorating
the event. I calligraphed
the account and put it on a public wall.
I lived in Hasnabad a few months during which time I developed more newspapers
as dewal patrika (wall
magazine). Jutdhar's atrocity was a constant theme of
the paper. I would not name names, rather
present the story under the veil of a metaphor. At
the same time, the somity
was growing well. The farmers selected their
leader and started functioning like an alternative panchayat.
We were proud of the progress but then trouble erupted. The Jutdhars came in a large, menacing group
with guns shooting into the air. A young Jutdhar pulled out a
sharp knife and jabbed at my chest. The wound
was not deep, but I was forced to leave Hasnabad.
I went back
to Moulvi Bazaar defeated and spent a few days in a hospital. My relative was happy to see me back. During my recovery, he asked me to go back to
college. I spent the next several months at
the college hanging out with my writer friends. I
had not heard any news from Hasnabad. I was surprised when a letter came. Gulab Ullah wrote only three or four sentences that they no longer had a
literacy class but the farmers were still united under the somity.
I read this letter many times and noticed that Gulab Ullah's handwriting had the same calligraphy that I learned from amma.
I met Nagibur Rahman, a young man of my age at
the college. Nagib
was a bird watcher. We would travel to marshy
areas to watch migratory birds. He gave me
books on nature conservation. From Nagib, I learned about the Chipko
movement in India where indigenous people hugged trees to save them from loggers. One time we went to an Indian town named Dharma Nagor to find more books about this movement. We could not find
anything on Chipko but came back with large book about Salim Ali, a legendary Indian bird watcher.
Sometimes in
the late 1980's, Nagib took me to visit Sharer Goj Paher, a Hill region of the Moulvi Bazaar subdivision. Every
morning we would walk quietly through the deep green forest to watch the birds. I remember, it was a foggy afternoon. We observed a habitat of parrots for an hour. We made entries in our fieldnotes
as the bird watching book suggested. We were
walking happily through the shrubs covered with silvery dew, sparkling slightly with light
winter sun. Our path turned abruptly and we
ran into villagers carrying a dead body. We
learned that Faruk Meah, a young
man of early 30s, had been shot point blank in his chest while collecting bamboo from the
forest. The villagers further told us that the
mohaldhar (owner
of a logging company) had shot Faruk and threatened them if
they went into the forest again. We walked
with Faruk's body to his hut.
We shyly watched as his grandmother raised her hands in a prayer and mourned
quietly. We also witnessed Faruks' newly wed wife, cry violently and plunge herself into the
chest of the dead body smearing her face with dark blood.
After the
burial, Nagib left to follow the route of a rare migratory
bird, but I stayed on in Sharer Goj Paher. I worked with people to protest the murder. My experience in Hasnabad
taught me how to organize villagers. I was
able to motivate them for a pado
yatra (protest march).
I, with thousands of marchers, walked to Moulvi Bazaar
town about thirty miles away from the Sharer Goj. We violated the ban on political assembly. After the pado
yatra, I stayed on for another two or three months. I helped people to organize. I helped them find out information about their
rights, but still kept a low profile.
Living in
Sharer Goj alerted me to the disproportionate destruction by
loggers on the surrounding natural resource. I
would take long walks. I observed how hillock
after hillock became barren as a result of indiscriminate logging. Sometimes, I would sit on an exposed rock gazing at
the flow of a brook. Water would cut through
the shadow of one remaining large tree. A
flock of bright green parrots would fly over head. I
would think about the villagers. These people had been living at the edge of the forest
for centuries. By replanting trees that they
used, they ensured the regeneration of growth, but they no longer had the right to collect
fodder, fuel wood and bamboo. On the other
hand, mohaldhars,
rich urban business people, were given the commercial rights to extract as much timber as
they wanted.
In the mid
1980's, the Friends in Village Development Bangladesh (FIVDB), a local NGO (non-government
organization) offered me a job. They wanted me
to write primers and develop materials for their non-formal adult literacy program. At this time, the country was again under a harsh
martial law and political activities were suppressed.
I was not able to write what I wanted due to strong censorship. I accepted the job.
I started interacting with people who had been doing non-formal adult literacy as
their profession. From them, I learned a
method of adult education that was introduced by Paulo Freire,
an educator from Brazil.
At that
time, I came in contact with two westerners, Allen Gibson, a tall bald man from Scotland
and Geraldine Hines, a green-eyed woman from Ireland.
I had grown up listening to stories of how shahibs had colonized our country. Although I never met any shahibs, I was
skeptical of their presence. These two people
changed my mind. Both were delightful, often
helping me to learn English. Geraldine would
remind me that other countries besides Bangladesh had been colonized by the British such
has her country of Ireland. She was a woman of
contradictions. Though she smoked constantly,
she advocated health programs for the adult learners.
Allen was more interested in planning. He
organized information into diagrams and introduced me to the world of computers.
The core of
my NGO experience was to conduct literacy classes with rickshaw pullers. I had come to believe that my experience in Hasnabad had been unsuccessful, but I came to realize Hasnabad had prepared me to work with the rickshaw pullers. I collected the rickshaw pullers' life stories,
identified key words and produced lessons. I
would field test the lesson to improve the materials. Step
by step, I learned to involve the rickshaw pullers in writing their own materials. I knew that mainstream newspapers did not represent
the issues important to these learners or at the level of their limited reading ability. So I organized a newspaper for adult new literates. My colleague, Enayet
Islam, a professional photographer and painter, was very helpful. He taught me how to design the layout and how to
add illustrations to support the text.
I observed
the rickshaw pullers becoming readers. I
noticed their level of social awareness increasing as a result of discussions. However, the social transformation I dreamed
of was not occurring and I didn't know what else to do.
I was becoming part of the rickshaw pullers' life.
At the end of a class, I would walk with some of them to a darga (shrine). They would fall into rhythmic zekr (chanting). Anu Meah, an elderly one-eyed rickshaw puller, would sing a marfathy (spiritual) song. He would raise his face towards the sky, shut his
one good eye and sing loudly "tell me my golden friend what have I to learn from the
bazaar of life, tell me once again." The zekr would end at midnight. Anu meah and other rickshaw pullers, would go back to their home, but I
stayed on, leaning my back on wall of the shrine. I
would look at the night sky. The sound of
crickets filled the atmosphere. I would think
about Anu Meah's song. I had heard the same song many times in my
childhood from the Antaj Ullah,
the Basket weaver, but this time there was a new meaning. Was I doing the right thing? "What have I learned from the bazaar of
life?"
I was
working for FIVDB but not agreeing with every project my NGO implemented. I became aware that, despite the FIVDB's stated mission of participatory development, the NGO was
pushing for projects that funders wanted rather than the
villagers. I was developing disagreement with
colleagues and becoming isolated. In these
difficult times, I felt restless. I would take
long bike rides, passing through rice fields, tea gardens and villages. Stray dogs would run behind the bike and barking at
me. I would continue biking till darkness made
my path invisible.
One time, I
got lost. I got off and pushed my bike in the
dark. I arrived in a yard where a group of
people was sitting around a campfire. My
sudden arrival startled them but they greeted me politely.
I soon realized that they were speaking a language I did not understand. I was exhausted and sat near the fire. An older man started coughing. He seemed out of breath. The veins of his neck became swollen as he spit
into the fire. He paused and spoke immediately
in my native dialect with a heavy accent. From
him, I learned that they were Patra, an ethnic minority
community living for centuries on the edge of the forest.
He told me that recently they had lost some of their fertile land to the expansion
of a rubber garden. They had not received
compensation for the loss. Our conversation
continued for a while. Sorup
Patra, the older man, showed me the technique of making
charcoal between the gap of his deep cough. I
learned that the Patra community makes charcoal by burning
wood to sell to the iron-smiths in Sylhet town. I understood that due to land loss, charcoal making
became a key profession for their livelihood.
I spent the
night with Sorup Patra's family. The next morning when I was about to say goodbye to
Sorup babu
(Mr.), I noticed that he spit blood. With
the help of Ziaur Rahman Shipar, a FIVDB colleague, I was able to transfer Sorup babu
to a tuberculosis hospital in Sylhet town. After that, I became a regular visitor to the Patra village. I would
spend days with them. One day, Suromoni, Sorup
babu's wife, drew
an imaginary line around my feet. She shut her
eyes and pronounced that I was her brother in the last life.
From her, I started to learn the Patro language. I prepared a glossary. I started recording some of the oral stories that Suromoni and other Patro elders told me. Simultaneously, I wrote a feature for a newspaper
illustrating how a rubber company had confiscated their land.
Sorup babu
came back from the hospital after two months. He
looked better and took great interest to tell me the Patra
history, rituals and clan etiquette. He asked his son to take me places where the Parta king had a palace, a temple and a huge pond. One day Sorup babu himself came out
with his cane and showed me a legendary path, now covered with vegetation. The last Patra raja (king) Gourgobindo used this path to flee when the Muslim forces captured
his kingdom in thirteen century. Depok Roy, a colleague from FIVDB, helped me to take pictures of the
Patra's way of life - ruins, charcoal making fire, Suromoini and some other Patro
individuals. I remember, after a long day of
picture-taking, Depok and I would talk about colonialism. We researched through local history books and
confirmed that the Muslim rulers had colonized the Patra
community long before the British came to the Sylhet region. Depok helped me to
compile the information I had collected about Patra culture
into an article. It was published in a
journal.
My FIVDB
colleagues organized an adult literacy class and a children school for the Patra community. I
learned quickly that since Bengali, the language of the curriculum, was not their first
language, they were having difficulty to adapt. I
started questioning if I was doing the right thing. I,
along with my FIVDB colleagues, consulted with the Patra
elders. They were ambivalent. Some wanted to learn Bengali; others did not.
Over several
consultations around the charcoal campfire, I presented the information I had collected
about their culture. Enthusiastically, they
listened and played with the photos. By this
time I had another story published in a newspaper describing how British tea planters had
evicted the Patra community from their homeland for tea garden
expansion. I prepared the essay based on the
information Sorup babu and some other Patra
elders provided. But the newspaper did not
publish the names of the elders who provided the information due to lack of space. I felt sad. A
week later, I received two complimentary letters from readers. The letters encouraged me to compile all the
information I collected into a booklet form. FIVDB
published it for wider circulation.
All these
writing brought me some fame. Sylhet Radio invited me to
discuss the Patra issue on air.
Salim Samad, the Director
of Development Feature Agency, asked me to become a regular contributor. I wrote features on topics such as how a foreign
company was evicting people and deforesting at the same time. I remember one time being recognized in a tea stall
as a writer of a story where I illustrated how topsoil was being used for baking bricks
resulting in low productivity of paddy land. The
tea drinker, a rural elite, bought jilabe (sweet pretzel) and cigarettes to
greet me. Momentarily, I enjoyed the
attention. However, I became uncomfortable
with the awareness that people whose issue I illustrated did not even know how to read.
While pedaling back to home one evening, I started thinking - am I doing the right thing?
In the late
eighties, the political situation of Bangladesh was bleak.
The normal political practice of dissent and demonstration was suppressed. The political parties were divided into factions. Armed conflict among rival political groups erupted
everywhere. At that time, several political
activists I knew were murdered. I remember New
Year's day in 1990, when I was biking to the Patra village a
school master stopped me to say that the body of Mr. Hussain
was found mutilated in a graveyard. I had not
met him in many years. He had been underground
and following the dream of social revolution. I
was no longer aligned with his political ideology but his killing was a great loss.
A week
later, I went to Mr. Hussain's village to visit his family. I found his ancestral home burnt into ashes. His relatives were all hiding, fearing death from
his political opponents. The villagers
discouraged me from visiting his burial site because of the danger. The villagers informed me that an armed political
group, the protégé of the ruling military regime, had forbid them to participate in Mr. Hussain's janaja (Muslim ritual for death).